TZELTAL
Yabil Hunetic: archivo
Zac: blanco
Huninquinal: bosque, selva
Socobilté: Corteza de árbol
Tzibujvil: escrito
Pasel: hacer, fabricar
Ilel hun: leer
Hun: papel
Pasovaneg hun: papelero
Bonel-bonagel: pintar
Bonil: pintura
Poc-hun: pliego de papel
Yetal Hun: sello, marca, seña
Del diccionario de la lengua tzeltal. Lic Vicente Pineda, Chiapas, 1888.
CHOL
Jun, tié-jun: amate
Tié: árbol
Jun: carta
Pat-tié: corteza
keel: leer
Jun: papel
Del vocabulario de la lengua Chol. Marcos Becerra, México 1932.
MAYA
Ah-hobonyah. Ah hobón: pintor
Xiic-huni-ti-babal-tanil: vaya el libro de mano en mano
Boox pach tah: descortezar árboles
Caa oibte huun ti: tórnale a escribir
Caa yal: cosa doblada como papel. paño, etc
Coh: batir, golpear con mazo o cosas así
Zabac: tinta negra de humo de cierto árbol antes y despues de ser desleída
Zabac-tah: escribir
Zabac che: árbol de cuyo humo se hace la tinta
Calal: ser sellado, impreso o estampado
Cheeb: pincel de pintor, pluma aderezada para escribir
Cha olib: trasladar escritura
Chib: puntero con el que los muchachos apuntan cuando leen
Etel Huun: libro manual
Huch. Ah. Ub: batanar, bruñir y golpear las mantas de tributo y bruñir el papel
Huchub: bruñidor
Húun: papel, carta o libro
Lolopp: cosa arrugada o encogida como papel, pergamino, cuero
Luumal: ablandarse el papel, pergamino o cuero, cuando se mojan o cuando están en lugar húmedo
Paaex hun la, ppu ex huun: desencuadernar (un) libro
Picil huun: libro o volumen, o tomo de libro
Ual, valah: hoja de libro o de papel
Calbi uinbail: imagen estampada o impresa
Xith: tender lo encogido, desarrugar lo arrugado como cuero, papel, pergamino o desdoblarlo
Diccionario de Motul. Edic. 1929, Mérida.
ZAPOTECO
Quichiyátinatiba: cartapacio blanco
Huezéequichi: escribano, escritor
Nayáa: escritura verdadera
Naxiñe: escritura falsa
Líchi Quichi: librería
Copée che túti quíchi: librero
Quíchicáayye: libro escrito
Quíchixigába: libro de cuentas
Quijchiyátl castilla: papel de Castilla
Tocapeaya quichi: sellar escritura
Yye tolohuiniticha yoo lani quichi: título de libro
Del vocabulario Castellano-Zapoteca. Fray Juan de Córdova. México, 1942.
OTOMI
Ophò, ophì: escribir
Na yophò: escribano
Na ttophò: escritura o escrito
Nêe, Xadí: leer
Na hç´-mi: papel
Ztzi hè-mi: papelito
Na qyhy: tinta
Na pom-yadi: tintero
Reglas de ortografía, diccionario y arte del idima othomí. Luis de Neve y Molina, México, 1863.
HUASTECO
Tzac (Tzactle) o Chactli: cola, pegadura
Zuc: carta
Zuchux, Zuchial: escribir
Zuchal-inic: escribiente
Yanúh: librería
Uhinic: librero
Uh: papel
Untalab: papelera
Uil: papeles
Tzitzicaxtli: moral, arbol (árbol del que se extrae el amate)
De Cartilla Huasteca. Marcelo Alejandre, México 1890.
MAME
Ahtzip: escribano
Tzibil: escritura, tintero
Tzibam: escribir
Taxakhuh: hoja de papel
Ahlan: leer
Vh: libro
Zakhuh: papel blanco
Kakazibak: Tinta
Del vocabulario de la lengua Mame, Fr. Diego de Reynoso, 1644, Edic. Soc. Mex. de Geografía y Estadística. México, 1916.
TARASCO
Ambamucuni: cortar libros o papel
Carani: escribir o pintar
Carabi: escribano o pintor
Çanutisiranda: húmedo está el papel
Echuechuhpandeni: estar libros o cosas así derramados
Piranarini: abrir los libros
Pirapiraarani: revolver libros, transtornando las hojas
Querendorini: bajar el papel
Siranda: libro, papel o carta
Sirunda: tinta
Tacuhcupani: llevar cosa plegada en la mano como libros
Tahcumarini: alzar cosas amontonadas como libros
Siranda hayahchacuni: batir papel
Sirutzeni: encuadernar libro
Sirutzequa: encuadernación
Sirutzecata: libro encuadernado
Sirutzeti: encuadernador
Cararu: escribano público
Maechuqua siranda: hoja de libro
Maechuqua sicuiri siranda: hoja de pergamino
Siranda, Carani piriran garitani: iluminar libros
Tiamu himbocaraqua: imprimir
Arinstani: leer
Siranda arinsti: lector
Siranda patzaquaro: librería
Siranda ahtsiquareri ynspequareti: librero que vende libros
Siranda çapinda: libro pequeño
Siranda mivataransqua: libro de cuentas
Siranda utaca: libro acabado
Siranda comucuraqua: margen del libro
Siranda urapeti: papel
Sicuiri siranda: pergamino
Siranda maechuqua macani: pliego de papel
Siranda cuirutzeni: reglar de esta manera
Siranda ynspequarequaro: tienda de libros
Siranda Carahtsiquia: título de libro
Siranda Ynspequareti: vendedor de libros
Del diccionario de la lengua Tarasca o de Michoacán, Fray Maturino Gilberti de la orden de San Francisco. México, 1559.
Bibliografía:
El Papel Indigena Mexicano, Historia y Supervivencia, Hans Lenz. Impreso por Rafael Loera y Chavez. Editorial Cultura, México D.F.
* Por ser el nahuatl un lenguaje con una terminología muy extensa relativa a la escritura, la representación y las operaciones propias de la manufactura del papel, códices, y, después de la conquista, de los volumenes propiamente encuadernados, esta lengua nuestra merece una entrega aparte que verán el próximo comentario de este su blog.
Hola quisiera saber que significa mi apellido Ahuactzin solo se que es de origen náhuatl y me han comentado que es Señor o dios del agua que corre me gustaría saber mas con ustedes acerca de su origen de cada letra.
Gracias un saludo
Estimado Cruz,
Según mi tatarabuelo (1860) Ahuactzin significa «senor del encino» (Ahuac + tzin)
Encino: ahuatl (quercus sempervirens) ahuahuatl (quercus candicans)
Tzin: es una terminación honorífica que se traduciría en «señor»
Tengo un árbol genealógico relativamente grande de los ahuactzin. Me gustaría explorar la rama de tu familia para completarlo espero puedas contactarme.
Saludos. Juan Manuel Ahuactzin
Hola yo también busco el significado de mi apellido, ya que siempre surge la duda pero nadie de mi familia sabe, sólo se que es nahuatl antes de la conquista de los mexicas a los aztecas, originario de Tlaxcala… Que yo sepa nadie de mis familiares es de Tlaxcala… Son del DF otros radican en Ensenada otros tantos están en NY, LA, Washington, Denver y demás… Quisiera saber más del árbol genealógico de la familia!
Saludos a todos!!
En donde puedo conseguir el vocabulario Castellano-Zapoteca. Fray Juan de Córdova. México, 1942 compré uno incompleto wen editorial praxis supuestamente actualizado, pero solo incluía la letra «A» y «C» y algunas palabras con z.
me pueden decir donde lo puedo encontrar completo?
Ángel
Hola me interesa el árbol genealógico de los Ahuactzin, mi padre es del distrito federal, se que tenemos familia en tlaxcala pero el que sabe bien es mi papa, espero nos contactemos a lo mejor somos parientes =) saludos!!
Quisiera me dijeran el significado completo de mi apellido Ahuáctzin, lo único que sé es que mi abuelo materno era de Tlaxcala pero quisiera más información. Gracias.
Hola soy Olivia Ahuactzin Medel e igual me gustaria saber mas sobre mis origenes sobre mi apellidos
Hola yo también soy Ahuactzin y tambien se que mi abuelo paterno es de Tlaxcala a mi siempre me han dicho que Ahuactzin significa » AVE EN EL AGUA» :) me gustaria saber mas sobre los Ahuactzin ahi está mi correo la mayoria de los Ahuactzin de mi familia están en Queretaro :)
¡Saluudooos!
Hola! Tengo algunas acepciones del apellido Ahuactzin, se las paso:
El sufijo Tzin es una terminación o señal de respeto, reverencia, dignidad, señor, principal, señorio, lider, liderazgo en fin saquen ustedes sus propias conclusiones.
Asimismo tengo las siguientes acepciones o posibles significados, de Ahuactzin:
«SEÑOR DEL ROCIO», «SEÑOR DEL AGUA VENERABLE», «SEÑOR DE ORO», «SEÑOR DEL ENCINO RESPETABLE», «SEÑOR DE LOS GUSANOS DE ORO», «SEÑOR DE LA LLUVIA VENERABLE», «GUSANO DE ORO» «SEÑOR DEL ROCIO VENERABLE»,»SEÑOR PRINCIPAL», Y «EL QUE MANDA Y DIRIGE».
Por otra parte de mi rama de los ahuactzin, yo tengo familia en Tlaxcala, Puebla, México D.F., Quintana Roo, Veracruz, Nuevo León, Guanajuato, Querétaro, Hidalgo, Guerrero, Texas, California, Nueva York, y al parecer tambien en Alaska.
Tal vez tengamos algún parentesco porque provengo de dos ramas de los Ahuactzin.
SALUDOS A TODOS LOS AHUACTZIN, ESTEN DONDE ESTEN…………..¡SALUDOS!
Hola, me gustaría saber mas hacerca de la historia del apellido Ahuactzin, mis bisabuelos proviene de san martín puebla y santa ana tlaxcala y sobre todo cual es tu fuente, es deCirde donde puedo saber hacerca del origen sobre este apellido ya que en mi familia el significado que tiene el apellido Ahuactzin según me han dicho significa PEQUEÑO DEL AGUA
SOY ORIGINARIO DE TLAXCALA Y ME GUSTARIA SABER MAS SOBRE EL ORIGEN DE NUESTRO APELLIDO O SOBRE EL ARBOL GENEALOGICO PARA SABER MAS DE NUESTRO ORIGEN Y NUESTRA RAIZ.
QUE TAL SI SOY PARIENTE CUÑADO DE TLAHUICOLE Y NO SE GRACIAS Y SALUDOS A TODOS LOS PARIENTES
Soy de el estado de Veracruz especificamente de Xico, quisiera saber cual es el significado de los apellidos TEPO, PALE si alguien supiera pues si no es mucha molestia que me envie el significado.
Hola, quisiera saber mas de los Ahuactzin, vivo en Queretaro y mi bisabuelo era de Tlaxcala, era titiritero, tengo familia grande en el DF, Queretaro, Tampico, Tula, Ensenada, Houston, etc. Pero la mayoría es por parte materna, de Pedro Ahuactzin Guarneros y Consuelo Beltrán Ojeda. Si hay mas parientes comuniquense. Saludos.
Helloo Ahuactzin’s :)
jajaja no seremos todos parientes? jaja es que no es un apellido comun jaja bueno cuidense hermanitos, primos lo que sean mios jajaja! saluditoooos!
Hola me gustaría contactar con alguien q tuviera el arbol genealogico de mi familia por parte de los ahuactzin y tambien si es que existe una heraldica y escudo sería excelente. les dejo mi correo y facebook. Se que tengo familiares en tlaxcala y nosotros radicamos en guerrero los ahuactzin que vivimos aquí somos hermanos.
Hola. Estoy interesado en el árbol genealógico de los Ahuactzin. Vivo en Puebla y tenemos contacto con otras familias Ahuactzin. Saludos
que hermosos idiomas
Hola; alguno de ustedes sabra el significado del apellido «Tetlalmatzin» y algo de sus posibles origenes, gracias
Wow!! Super padre todo!!!
HOLA VIVO EN IXTLAHUACA EDOMEX MI PAPA ES DE TLAXCALA,
IGUAL ME PODRIAN MANDAR MAS INFORMACION DEL APELLIDO
SE ESCUCHA FRESON JEJEJE… SALUDOS PARIENTES
Saludos a todos los Ahuactzin, bueno…dare mi arbol genealogico hasta donde se:
Mi bisabuelo se llamaba Pedro Ahuactzin Tiomitzi y su esposa se llamaba Esposorios Romano y segun tengo entendido tuvieron 2 hijos Clemente ( mi abuelo) y Raymundo Ahuactzin Romano. Mi abuelo Clemente se caso 4 veces del primer matrimonio solo tuvo 1 niña de la cual no sabemos nada, del 2o. matrimonio tuvo 2 hijos Josefina Ahuactzin Pluma y Raymundo Ahuactzin Pluma (mi papá) de su Tercer Matrimonio tuvo 5 hijos Anastacio, Gaudencio, Ofelia, Zenorina, Guadalupe y Jose Transito y perdon si alguien mas se me pasa, de su cuarto matrimonio tuvo 2 Lauro y Emelia Ahuactzin Nava.
En mi Familia somos 12 hermanos y un Medio hermano que no lleva el apellido de mi Papá a continuación los nombro en orden de nacimiento… Maura Ernestina, Jorge Gabriel, Ana Maria Leonor, René, Raymundo, Gerardo, Maria Isabel, Ernesto, Marco Antonio, Rosario, Maria de la Luz y Karla y nuestro medio hermano se llama Javier, ademas tengo 30 sobrinos y 2 hijas y hay 30 nietos y 9 bisnientos que ya no nombro entenderas por que
del 4o. Matrimonio llego a tener 2 hijos Lauro y Emelia Ahuactzin Nava
Con respecto a la etimologia de nuestro apellido Ahuat, parece significar Encino, sin embargo otra persona me dijo que significaba «pequeña espina de Nopal» y por ultimo la terminación Tzin si es que pertenecia a la realeza en aquel entonces y era para darle a la palabra un termino en diminutivo de cariño, como ahora se estila que si a un señor que se llama Juan de cariño se le dice Juanito la costumbre nahuatl asi se les llamaba a los poderosos por eso algunos lo traducen como «señor» es todo lo que se.
Guardado en mi marcador!, Me encanta tu web
Hola!!!!!!!!!!
Saludos A Todos desde kiev Ucrania, llevo radicando tres años en Rusia y Ucrania, por cuestiones de trabajo, vivo en los dos países….
También tengo familia en Tlaxcala y en Puebla, México.
Según tengo entendido Ahuactzin significa Gusano de Oro, Señor del Oro, y/o Príncipe de Oro.
Dejo abierto su posible o posibles significados……
Saludos a todos los AHUACTZIN
Antonio Ahuactzin Diaz Cordova.
Ahuactzin son originarios de Tlaxcala, de la parte poniente de la montaña.