aparatoarm
Encuadernación armenia de aparato

«Los Libros sagrados de Armenia presentaban a menudo una ornamentación especial que, junto a la policromía de las iluminaciones, los convertía en obras de arte singulares. La riqueza de los materiales con que se decoraban sus cubiertas no sólo era una importante reserva monetaria que indicaba el poder de su propietario (normalmente un monasterio) sino que, además, como tesoro, les otorgaba una importante función simbólica vinculada a la liturgia e incluso la función mágica que las tradiciones populares conferían a las piedras y metales preciosos».*1

Esta costumbre tuvo como propósito el prolongar una tradición que se remonta a los primeros tiempos del cristianismo, en la que el marfil, la plata y el oro y las piedras preciosas cubrían los libros de las Sagradas Escrituras.*2 El primer ejemplo de libro armenio con decoración de aparato es el Evangelio de Ejmiastin del año 989 a.C. (Matenadarán 2374) sus cubiertas de plata fueron adornadas en Hromklay con dos marfiles tallados en el siglo XVI. «La cubierta principal representaba escenas de la vida de Cristo, la Virgen y San Juan Bautista. La cubierta trasera mostraba varias figuras de pie junto a los cuatro evangelistas».

Unos pocos ejemplos más nos han llegado de la Edad Media como consecuencia del expolio*3 del oro y la plata. Para los siglos XV y XVI existe por lo tanto una laguna en nuestro conocimiento del estilo armenio de aparato, habrá que esperar a los siglos XVII y XVIII para asistir al desarrollo y consolidación de un verdadero estilo armenio de encuadernación preciosa, cuando manuscritos antiguos y contemporáneos comenzaron a ser embellecidos con valiosas cubiertas de plata. «No se trata de encuadernaciones en el sentido tradicional de la palabra, sino mas bien de placas de plata que no fueron ejecutadas por encuadernadores, sino por habilidosos orfebres y plateros, quienes las clavaron sobre las cubiertas de manuscritos que ya habían sido encuadernados, fijándolas mediante un complejo sistema de tornillos. Los ejemplares de estos dos siglos no solo presentaban decoraciones en filigrana, esmaltes coloreados o piedras preciosas o semipreciosas». *4 Dentro de estas encuadernaciones se incluían inscripciones en armenio que indican el lugar, la fecha de terminación, el nombre de los artesanos plateros y del patrocinador el trabajo «Visibles sobre una de las cubiertas o sobre una pieza independiente de plata que cubría el lomo y unidas mediante bisagras a la plancha delantera y trasera, estas inscripciones aludían a menudo a una extraordinaria escuela de plateros armenios que trabajó en talleres de Kayseri a finales del siglo XVII y comienzos del XVIII» *5 

Tapa anterior hecha en plata de una encuadernación armenia de aparato

El taller de platería de Kayseri mantuvo su actividad al menos durante setenta años, y las placas de plata mencionadas anteriormente constituyen un grupo de trabajos estilísticamente uniformes. «La primera cubierta que lleva inscripciones data del año 1653 y la útlima esta fechada en 1729 (Biblioteca Huntington de San Marino). Los plateros de Kayseri eran persas o armenios: sus nombres (Shahpaz, Shahmir) revelan su procedencia y los errores de sus inscripciones demuestran que no conocían a fondo las Sagradas Escrituras. Las placas estaban trabajadas con un repujado sombreado con imágenes que se formaban presionando la lámina de plata desde atrás con herramientas especiales al tiempo que se dejaba descansar la lámina de plata sobre una superficie maleable de cera o brea. Solo después era engastada, grabada y moldeada. Algunas placas se decoraban, además, con esmaltes coloreados».

Tapa anterior de una encuadernación armenia de aparato

La gran mayoría de los diseños de Kayseri provienen directamente de la iluminación de manuscritos. «Así, por ejemplo, el borde de roleos de vides esmaltados de las cubiertas de unos Evangelios trabajados por un platero llamado Astuatsatur Shahmir (1691) es casi igual al que adorna el manuscrito 540 de la Walters Gallery. Tienen el mismo origen las cubiertas de plata fechadas en el año 1749 por el platero Karapet Malkhas que cubren un Libro Ritual del año 1698 (Museo de Boston) y otras tres cubiertas conservadas en la biblioteca de San Lazzaro de Venecia (una está firmada por Yakob Shamir y fechada en el año 1671; la segunda, firmada por Karapet Malkhas, está fechada en el año 1691)» La letra M representada en muchas de estas placas corresponde a la inicial de mateshi (peregrino) y que hacía alusión a los viajeros religiosos que dirigían sus pasos hacia la ciudad santa de Jerusalén. «En los bordes de esta cubierta se representa, por un lado, a los veinticuatro profetas en nichos con sus nombres y, en el otro, a los doce apóstoles con sus nombres y con los instrumentos de su martirio. La misma decoración aparece en las placas sin fecha de unos Evangelios del año 1700. A pesar de su parecido, estas placas no fueron hechas con moldes, sino que fueron trabajadas una a una en plata repujada, después engastada y finalmente grabada».

Los ornamentos usados más a menudo en el estilo armenio de aparato son:

a) Pequeñas cruces de plata

b) Clavos redondos de metal que formaban diseños o piezas en ángulo

c) Cruces cuadrifoliadas de plata con piedras semipreciosas

Una nota escrita por el misionero C. Wheler en 1864 en Turquía proporciona una interesante interpretación sobre los ornamentos de estas encuadernaciones: «Las cruces de plata y otros adornos visibles sobre la cubierta son regalos de las madres cuyos hijos han muerto sin bautizo y se supone que hacen las veces de bautismo para asegurar la salvación de los niños» Toda esta decoración con ricas placas de plata enjoyada es testimonio del gran valor que el pueblo y la sociedad armenia depositaba en estos libros. «Quienes usaban los libros religiosos les atribuían cualidades místicas y casi los consideraban seres vivos (los colofones podían celebrar el «secuestro» y posterior «rescate» de un libro)».

Los motivos predilectos de los plateros de Kayseri fueron las siguientes escenas bíblicas:

a) Presentación de Jesús en el Templo. Con un atril (grakal) armenio colocado en el centro de las escena que aparentemente soporta un templo parecido a la basílica de San Pedro.

b) La Ascensión.

c) La Adoración de los Pastores. Cubierta de Astuatasur Shahamir. 1691. Walters Art Gallery de Baltimore

d) La Adoración de los Magos. 1700. Walters Art Gallery de Baltimore

e) La Trinidad. Cubierta Karapet Shahmir. 1653. Biblioteca de la Universidad de Princeton

f) El ángel del Señor purificando los labios de Isaías. 1704. Mahtesi Karapet Malkhas. Biblioteca Pública de Boston «La segunda fuente de inspiración después de la iluminación fue la iconografía de los libros impresos, especialmente de las primeras biblias impresas armenias publicadas en Amsterdan en el año de 1666 por Oskan Erewant`i quién se inspiró en grabados de un artista holandés llamado Christoffel van Sichem que a su vez reprodujo xilografías de Durero, Glotzius y Matham»

Los impresos en los cuales el artesano armenio se inspiró para recrear sus escenas son:

a) Biblia de Oskán*6

  1. Manuscrito Garret 21. 1670. Ejecutado por Ohannes Malkhas. Tres jóvenes junto al rey Nabucodonosor de Babilonia montado a caballo y vestido con atuendos europeos contemporáneos. La cubierta trasera copia literalmente una escena de la Biblia de Oskán.
  2.  Libro Ritual. 1704. Ejecutado por Karapet Malkhas. La cubierta delantera muestra a un angel confortando al profeta Isaías. La cubierta trasera muestra a Cristo y a sus discípulos delante de un templo parecido a la basílica de San Pedro, que proviene de la ilustración de la profecia de la caída de Jerusalén de la Biblia de Oskan

«Una fuente de inspiración diferente a la Biblia de Oskán de 1666 fueron las imágenes occidentales impresas en un Breviario de 1653: Dios Padre aparece inscrito en un halo triangular acompañado del Hijo, mientras que, en lo alto, la paloma del Espíritu Santo despliega sus alas. Aunque no es una iconografía tradicional Armenia, ilustra perfectamente la doctrina católica de la Trinidad en el gobierno, redención y santificación del mundo».

Aunque la escuela de Kayseri sea sin duda la mejor representada, el arte de embellecer libros con cubiertas de oro y plata también floreció en otras ciudades. Sin embargo pocas de estas tienen inscripciones que indiquen la fecha y el lugar de acabado, siendo imposible determinar el estilo de los trabajos realizados en estos centros, donde fueron desarrolladas diferentes técnicas y niveles de artesanía. «Cubiertas de plata moldeada adornadas con esmaltes cloisonnés *7 convivieron con las complejas técnicas del repujado y grabado de metales». Los motivos de muchas de las cubiertas, incluso las de Kayseri, traslucen la influencia de la iconografía occidental.

«En pleno siglo XVIII las tradiciones medievales de iluminación y encuadernación armenias continuaron proporcionando temas de inspiración para los libros litúrgicos. Los artesanos mantuvieron incólume su destreza para preparar la vitela, el papel, copiar el texto cuidadosamente, dibujar, colorear y pintar letras en miniatura. Este arte de origen medieval murió cuando los imperios otomanos y safavida favorecieron las imprentas. Del mismo modo que en el siglo XV las imprentas de Europa coexistieron, y después suplantaron a los escribas e iluminadores armenios de la Edad Media ya habían creado un modelo estable de la continuidad con el pasado condujo a los impresores y encuadernadores armenios del siglo XVIII a considerar sus manuscritos como fuente primordial de inspiración en sus trabajos. Por ello mientras el mundo medieval del iluminador, escriba y encuadernador armenio terminó en el siglo XVIII, las imágenes nacidas en sus mentes en Cilicia, Kayseri, Constantinopla y Nueva Julfa permanecieron vivas durante varios siglos»

Notas:

*1 H. Kurdian, «Armenian Silver Bindings», Princeton University Library Chronicle, VII, No. 3, 1946

*2 «Pero en Armenia incluso los manuscritos y encuadernaciones mas humildes tienen historias significativas que contar, pues los materiales y métodos utilizados para la confección de estos libros no solo reflejan los contactos culturales y comerciales de lo armenios con pueblos vecinos, sino que también revelan la personalidad y un estilo muy conservador en la manufactura del libro que durante siglos nos ha legado objetos únicos para el conocimiento de la identidad cultural armenia». Jose Luis Checa Cremades. Los Estilos de Encuadernación.

* 3 Expolio. Despojar con violencia o con iniquidad.

* 4 H. Kurdian, «Enameling and Armenians», Hayastaneants´Ekeghets´i, 1943.

* 5 H. Kurdian, «Silver Bindings from the Goldsmithing School of Kaysery», Hayagitakan Tageirik, Hask, 1948.

* 6 La Biblia de Oskán no sólo inspiró a los plateros de Kayseri sino a los artistas que decoraron los muros de las iglesias de Nueva Julfa.

* 7 Cloisonnés. Técnica artesanal decorativa del trabajo del esmalte, en la cual finas bandas de metal son soldadas en un motivo ornamental sobre una superficie metálica. Los compartimentos así obtenidos llamados divisiones (cloison) se llenan con esmalte coloreado, luego se hornean. La técnica se desarrolló probablemente en Oriente Medio en el arte bizantino y se exportó a Europa y Asia. Los barros y los alfileres divididos se realizaban en Europa a la Edad media, pero se mejoró la técnica en Japón y China al durante los siglos XVII, XVIII, XIX.

Las citas entrecomilladas con (« ») pertenecen al libro: Los Estilos de Encuadernación. José Luis Checa Cremades. Editorial Ollero Ramos.

2 comentarios

  1. Estimado Sr. Rodrigo Ortega
    Seria usted tan amable de decirme , el libro armenio que aparece con una cubierta de encuadernacion en marfil , que representa al Bautismo de Cristo ,¿A que periodo pertenece?.
    Su iconografia parece de inspiación Otoniana , pero no estoy seguro de su cronologia.
    Muchas gracias por su respuesta.
    Dr. Alfonso Barbagelata